1rus

fb you od

Праздник Свв. Переводчиков-Учителей в центре имени Св. Григора Нарекаци PDF Печать E-mail
Новости

a118 ноября 2017 года, в городе Рустави, в Духовном, культурно-просветительском и молодёжном центре имени Св. Григора Нарекаци при Епархии ААЦ в Грузии, было организовано литературно-музыкальное мероприятие, посвященное памяти Свв. 1Переводчиков-Учителей. В мероприятии приняли участие воспитанники старших и младших классов воскресной школы им. Святого Егише, хор «Беркри» и танцевальный ансамбль «Немрут». Мероприятие организовала учитель армянского языка и литературы Маргарита Шатаревян.

На мероприятии присутствовали советник посольства РА в Грузии Артак Грабский, председатель Совета армянских предпринимателей Грузии Самвел Агекян, директор отдела культуры резиденции Епархии ААЦ в Грузии Левон Чидилян, директор 2образовательного отдела Евгения Маркосян, директор отдела прессы и СМИ Сусанна Хачатурян, члены армянской общины города Рустави, родители, гости из Тбилиси и близлежащих регионов.

Предводитель Епархии ААЦ в Грузии, Его Преосвященство Епископ Вазген Мирзаханян почтил своим присутствием это мероприятие.

Мероприятие началось с молитвы «Отче Наш» и благословения предводителя Епархии.

Мероприятие открыл попечитель центра имени Св. Григора Нарекаци и духовный пастырь армян города Рустави и Марнеульского района, о. Нарек Кущян, он затронул 3Праздник Свв. Переводчиков–Учителей, которые подарили людям ключи к созданию письменности и литературы, созиданию культуры, проложили путь цивилизации.

Ученики армянской национальности, которые учатся в иноязычных школах и всего два месяца осваивают месроповские буквы, хоть и с неправильным ударением и неточным произношением, однако на родном армянском, рассказали о жизни и деятельности 4Святых Переводчиков, зачитали их заповеди, и вызвали у присутствующих восхищение и удовлетворение.

Порадовал прогресс, достигнутый в деятельности центра. Речь детей сочеталась с красивыми и воздушными национальными танцами, с армянскими шараканами, звучащими из детских уст, которым так мастерски обучили хореограф Стелла Селепанова и хормейстер Инна Давиташвили.

Ростками любви к нации, патриотизма и гордости быть армянином стала у подростков декламация армянских стихотворений.

Гости поделились своими впечатлениями, полученными от проводимого мероприятия, 5они единогласно высоко оценили патриотическую инициативу резиденции Епархии ААЦ в Грузии основать этот духовный, образовательный и культурный центр, чтобы вернуть к своим корням армян г. Рустави, у которых нет церкви и школы.

Предводитель Епархии ААЦ в Грузии, Его Преосвященство Епископ Вазген Мирзаханян подвел итоги мероприятия, преподал свое благословение. Владыка подчеркнул необходимость преподносить верующему слово Божие на понятном ему языке и в приемлемой форме написания. Оно распространяется на родине и в Диаспоре благодаря письменности, созданной переводчиками-учителями, сохраняется на этом драгоценном языке и становится главным гарантом сохранения армянской идентичности. «Действительно, центр своей деятельностью свидетельствует о необходимости своего существования. Эти дети, которые рассказывали о Месропе Маштоце, Сааке Партеве, Егише, Давиде Анахте, Мовсесе Хоренаци, декламировали 6стихотворения – были проникнуты армянским и это мероприятие стало тем началом, которое должно распространиться и укрепиться, превратиться в христианскую веру, национальную идеологию и патриотизм. В этом и заключается миссия центра, цель его деятельности»-, в своем слове подчеркнул предводитель Епархии. Владыка поблагодарил всех организаторов мероприятия, духовного пастыря и поддерживающих центр армян города Рустави.

Мероприятие завершилось красивой декламацией стихотворения Егише Чаренца «Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю...», которое было своеобразной клятвой перед памятью Святых учителей любить свой язык и родину.

Armenian (Հայերեն)Georgian (ქართული)English (United Kingdom)Russian (Русский)